Comme promis, voici un glossaire qui vous servira a trouver les épices sous leur noms en hindi.
Personellement, je vous conseille de les acheter dans une superette indienne plutô que de vous perdre dans les supermarché. Les épices y sont généralement plus chères. Une marque qui se trouve facilement c’est TRS (www.trs.co.uk/wholesale). Les poudres de la marque MDH sont également très utilisées (mdhspices.com). Toutes les autres marques sont à éviter car elles contiennent beaucoup d’additifs et colorants qui ne sont pas bon pour votre santé.
Ceci dit, je vous apprendrai également a faire vos mélanges d’épices ( masala) vous même dans ce chapître. N’hésitez donc pas de revenir sur cette page de temps en temps.
Glossaire
- Saunf – Graines de Fenouil
- Hing – Asafoetida
- Tej Patta – Feuille de Laurier
- Badi Elaichi – Cardamome noire
- Shahi Jeera – Graines de Cumin noir (ne pas confondre avec le cumin normal !)
- Rai – graines de moutarde
- Kali Mirch – Poivre noir
- Kala Namak – Sel noir
- Elaichi – Graines de cardamome (vertes)
- Ajwain – ajowan
- Dalcheeni – Canelle
- Laung – clou de girofle
- Dhaniya Powder – Poudre de coriandre
- Sabut Dhaniya – Graines de coriandre
- Hara Dhaniya – Coriandre fraîche
- Jeera – Graines de Cumin
- Kari Patta – Feuille de curry
- Kasoori Methi- Feuilles séchées de Fenugrec
- Methi Dhana – Graines de Fenugrec
- Kokum – Garcinia Indica
- Lasan – Ail
- Adhrak – Gingembre
- Tulsi – Basilic
- Javitri – Macis (peau séchée recouvrant la noix de muscade)
- Pudina – Menthe
- Sarson – feuille de moutarde
- Kalonji – Graines de Nigelle
- Jaiphal – Noix de muscade
- Anar Dana – Graines de Grenade
- Khus Khus – Graines de pavot
- Lal Mirch Powder – Poudre de chili rouge
- Sendha Namak – sel de l Himalaya
- Kesar – Saffran
- Namak – Sel
- Til – graines de sésame
- Anasphal – Anis étoilé
- Shakkar – Sucre
- Imli – Tamarin
- Haldi – Curcuma
- Jaggery – Sucre brun non raffiné
Merci c’est très utile!!
J'aimeJ'aime
De rien 😉
J'aimeJ'aime
bonjour, bravo pour ce blog d’épices indiennes qui font toute la différence dans les chaumières 🙂 Par contre, je n’ai pas trouvé le « subji »… peut-être l’orthographié-je mal ? Merci de votre éclairage. Claudine
J'aimeJ'aime
Bonjour,
Merci pour votre commentaire, le mot sabzi se traduit par « legume » en hindi. Ce n’est donc pas une epice 🙂
Bonne cuisine 🙂
J'aimeJ'aime
Je découvre ce blog,et ce bel index,fort utile. MERCI A quand des recettes??? Bien amicalement
J'aimeJ'aime
Bonsoir Mme Blanquet, mes recettes sont publiées sur ma chaine youtube. Elle n a qu une semaine mais bcp serint publiées. Abonnez vous directement sur https://www.youtube.com/channel/UCKFtJRa_0x9mKNDDFleTtcg
J'aimeJ'aime